Заимствование фамилий

Заимствование фамилий
– усвоение языком фамилий, основа которых иноязычная. Определенные единицы пополняют список фамилий, фигурирующих в данном языковом обществе, в результате смешанных браков, особенно если фамилия иноземного мужчины передается в несколько поколений. Для русского языка это случаи: Тургенев, Такташов (ср. татарск. такташ «каменотес»), Саркизов, Дашкова и мн. др. Количество подобных фамилий свидетельствует о степени этнической смешанности какого-либо народа, населения данной страны, региона или об истории контактов народов. Кроме того, о заимствовании и часто об ассимиляции следует говорить и в таких случаях, как употребительность иностранных фамилий типа Диккенс, Вагнер, Мольер (интернационализмы), вообще об использовании в речи любых, даже малоизвестных иноязычных фамилий (варваризмы).


Языковые контакты: краткий словарь. — М.: Наука. . 2011.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "Заимствование фамилий" в других словарях:

  • ЗАИМСТВОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ — ЗАИМСТВОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ, слово (реже морфема, синтаксическая конструкция) или устойчивое словосочетание, перешедшее из одного языка в другой. Среди З. особое место занимают кальки (слова или обороты, переведенные буквально). З. различаются… …   Литературный энциклопедический словарь

  • Русское личное имя — Святцы (Печатный двор, 1646 год) …   Википедия

  • Языки народов СССР — Языки народов СССР  языки, на которых говорят народы, живущие на территории СССР. В СССР представлено около 130 языков коренных народов страны, живущих в 15 союзных, 20 автономных республиках, 8 автономных областях и 10 автономных округах, и… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Ширшов — ШИРЯЕВ ШИРШИКОВ Ширша в севернорусских говорах широкий, широкоплечий. Ширяй того же значения. (Ф) Ширшов. Основа фамилииа заимствование из литовского языка ширшуоа шершень , в русских диалектах у слова широкий есть форма сравнительной степениа… …   Русские фамилии

  • Чешско-русская практическая транскрипция — Для передачи чешских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции. Ударение в чешском всегда падает на первый слог.  Буква/сочетание   Примечание … …   Википедия

  • Великорусы — название Великая Россия искусственного происхождения; оно было составлено, по видимому, духовенством или, вообще, книжными людьми и начало входить в царский титул лишь в XVI веке. Впервые, кажется, оно встречается в Апостоле , первой книге,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ширяев — ШИРШОВ ШИРЯЕВ ШИРШИКОВ Ширша в севернорусских говорах широкий, широкоплечий. Ширяй того же значения. (Ф) Ширшов. Основа фамилииа заимствование из литовского языка ширшуоа шершень , в русских диалектах у слова широкий есть форма сравнительной… …   Русские фамилии

  • РИМСКАЯ МИФОЛОГИЯ — Судить о древнейшем периоде Р. м. чрезвычайно трудно, так как источники относятся к более позднему времени (1 в. до н. э. 4 в. н. э.) и часто содержат ложные этимологии имён богов и интерпретации их функций. В науке долгое время господствовало… …   Энциклопедия мифологии

  • Осетины — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. У этого термина …   Википедия

  • Польско-русская практическая транскрипция — Для передачи польских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции. Передача польских имён и названий на русский язык довольно однозначна. owa, ówna, обозначающие жён и… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»